Никто не знает, что случится завтра;
И что сегодня, тоже, может быть.
Торопят всех пути земного царства;
И мы хотим легко, беспечно жить.
А завтра может быть совсем другое,
А может и совсем не наступить;
И небо превратится в грозовое,
И солнца луч от нас навек закрыть.
Никто не знает, что за поворотом,
Что будет если сделать просто шаг.
И если, вдруг, обидели кого-то,
Не будет ли нам совесть наша – враг?
А завтра – не успеть сказать: “Простите!”
Сказать: “Прощаю!” – тоже не успеть.
Ведь завтра может быть подобно птице.
Оно способно взять и улететь.
Текут минуты, приближая завтра,
Сегодня отправляя во вчера,
И вместе с этим, здесь, в пылу азарта,
Мы что-то утеряем навсегда.
Из прошлого ни строчки не изменишь.
Вчера начало в завтра создаёт;
Но если жизнь свою Христу доверишь,
Он грех и тьму из прошлого сотрёт.
Всё завтра начинается сегодня.
Нередко, началось оно вчера.
У нашей жизни власть – рука Господня,
Владыка: Бог – с утра и до утра.
Не оставляй вопросы под вопросом
И, с миром в сердце, завтра ожидай.
Есть на Земле один прекрасный способ:
Во всём, жизнь свою, Богу доверяй.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 1095 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.